home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacWorld 1999 February / Macworld (1999-02).dmg / Shareware World / Comms & Internet / Analog 3.11 / lang / ro.lng < prev    next >
Text File  |  1998-11-25  |  7KB  |  326 lines

  1. ## Language file for analog3.1. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
  4. ## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
  5. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  6. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  7. ##
  8. ## The character set of this language file
  9. ISO-8859-2
  10. ## First, abbreviations for the day and month names.
  11. Dum
  12. Lun
  13. Mar
  14. Mie
  15. Joi
  16. Vin
  17. Sam
  18. Ian
  19. Feb
  20. Mar
  21. Apr
  22. Mai
  23. Iun
  24. Iul
  25. Aug
  26. Sep
  27. Oct
  28. Noi
  29. Dec
  30. ## Next some standard common words.
  31. ## Abbreviation for "week beginning"
  32. sapt incepind cu 
  33. luna
  34. zi
  35. zile
  36. ## Abbreviation for "hour"
  37. ora
  38. minut
  39. minute
  40. secunda
  41. seconde
  42. byte
  43. bytes
  44. cerere
  45. cereri
  46. data
  47. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  48. data        ora
  49. ultima data
  50. ultima ora
  51. fisier
  52. fisiere
  53. host
  54. host-uri
  55. host virtual
  56. host-uri virtuale
  57. director
  58. directoare
  59. domeniu
  60. domenii
  61. extensie
  62. extensii
  63. URL
  64. URL-uri
  65. browser
  66. browsere
  67. marime
  68. site
  69. site-uri
  70. utilizator
  71. utilizatori
  72. cod status
  73. coduri status
  74. Statistica pentru
  75. ## Now the names of reports
  76. Sumar General
  77. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  78. Raport Lunar
  79. Luna de virf:
  80. Raport Saptaminal
  81. Saptaina de virf: incepind cu
  82. Sumar Zilnic
  83. Raport Zilnic
  84. Ziua ce mai aglomerata:
  85. Raport Orar
  86. Sumar Orar
  87. Ora de virf:
  88. Raport la un sfert de ora
  89. Perioada de virf:
  90. Raport la 5 minute
  91. Perioada de virf:
  92. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  93. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  94. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  95. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  96. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  97. ##
  98. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  99. ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
  100. ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
  101. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  102. ##
  103. ## Verzeichnis-Bericht
  104. ## Verzeichnisses
  105. ## Verzeichnisse
  106. ## n
  107. ##
  108. ## I hope that makes sense!
  109. Raport Host-uri
  110. host
  111. host-uri
  112. n
  113. Raport Directoare
  114. director
  115. directoare
  116. n
  117. Raport pe Tipuri de Fisiere
  118. extensie
  119. extensii
  120. n
  121. Raport Cereri (Request)
  122. fisier
  123. fisiere
  124. n
  125. Raport Redirectionari
  126. fisier
  127. filsiere
  128. n
  129. Raport Erori
  130. fisier
  131. fisiere
  132. n
  133. Raport Refererinte
  134. referinta la URL
  135. referinta la URL-uri
  136. n
  137. Raport Referinte la Site-uri
  138. referinta la site
  139. referinte la site-uri
  140. n
  141. Raport Referinte Redirectionate
  142. URL referinta 
  143. URL-uri referinta
  144. n
  145. Raport Erori Referinte
  146. URL referinta 
  147. URL-uri referinta
  148. n
  149. Raport Host Virtual
  150. host virtual
  151. host-uri virtuale
  152. n
  153. Raport Utilizatori (User)
  154. utilizator
  155. utilizatori
  156. n
  157. Raport Erori Utilizator
  158. utilizator
  159. utilizatori
  160. n
  161. Sumar Browser
  162. browser
  163. browsere
  164. n
  165. Raport Browser
  166. browser
  167. browsere
  168. n
  169. Raport Domeniu
  170. domeniu
  171. domenii
  172. n
  173. Raport Cod Status
  174. cod status
  175. coduri status
  176. n
  177. Raport Marimi Fisiere
  178. ## Used at the bottom of the report
  179. Aceasta analiza a fost efectuata cu
  180. Timp de rulare
  181. Sub 1
  182. ## Used in the time reports
  183. Fiecare unitate
  184. reprezinta
  185. parti de
  186. cerere pentru o pagina
  187. cereri de pagini
  188. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  189. ne-listat
  190. ne-listat
  191. ne-listat
  192. ## Used at the top of the report
  193. Program pornit la
  194. Analiza ceruta de la
  195. la
  196. ## Used in the General Summary
  197. Cereri satisfacute
  198. Media cererilor satisfacute zilnic
  199. Creri de pagina satisfacute
  200. Media cererilor de pagini satisfacute zilnic
  201. Linii din log fara coduri status
  202. Cereri esuatee
  203. Cereri redirectionate
  204. Cereri cu cod status informational
  205. Fisiere distincte cerute
  206. Servere distincte servite
  207. Linii de log corupte
  208. Intrari nedorite in log
  209. Date transferate
  210. Media transferurilor zilnice
  211. Cifrele din paranteze se refera la 
  212. 7 zile pin la
  213. ultimele 7 zile
  214. Vezi:
  215. Inceput
  216. ## Column headings for requests, pages and bytes
  217. #cer.
  218. %cer.
  219. #pagini
  220. %pagini
  221. bytes
  222. %bytes
  223. ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
  224. ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  225. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  226. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  227. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  228. ## Affichage du premier %s
  229. ## Affichage de la première %s
  230. ## *
  231. ## with entries for m & f, but not n
  232. *
  233. *
  234. Lista primelor %s
  235. *
  236. *
  237. Lista primelor %d %s
  238. *
  239. *
  240. Lista %s
  241. ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
  242. dupa
  243. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  244. cu cel putin
  245. ## Different ways of doing floors
  246. cerere redirectionata
  247. cereri redirectionate
  248. cerere esuata
  249. cereri esuate
  250. %% trafic
  251. %% trafic maxim
  252. bytes trafic
  253. cerute din
  254. cu cereri redirectate din 
  255. cu cereri esuate din
  256. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  257. *
  258. *
  259. sortate dupa
  260. ## different ways of sorting
  261. trafic
  262. %% de cereri
  263. %% nr.  maxim de cereri
  264. numarul de cereri
  265. %% de cereri pagini
  266. %% maxim de cereri de pagini
  267. numar de cereri de pagini
  268. %% de cereri redirectionate
  269. %% maxim de cereri redirectionate
  270. numar de cereri redirectionate
  271. %% de cereri nesatisfacute
  272. %% maxim de cereri nesatisfacute
  273. numar de cereri nesatisfacute
  274. ora ultimei cereri
  275. ora ultimei cereri redirectionate
  276. ora ultimei cereri esuate
  277. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  278. *
  279. *
  280. sortate alfabetic
  281. *
  282. *
  283. sortate numeric
  284. *
  285. *
  286. nesortate
  287. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  288. ## so they have space-colon instead here.
  289. :
  290. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  291. ## %d for date          " 1"
  292. ## %D for 0-padded date "01"
  293. ## %m for month         "Jan"
  294. ## %y for short year    "97"
  295. ## %Y for long year     "1997"
  296. ## %h for hour          " 9"
  297. ## %H for 0-padded hour "09"
  298. ## %n for minute        "00"
  299. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  300. ## %I for 0-padded hour ditto
  301. ## %o for minute ditto
  302. ## %w for weekday       "Wed"
  303. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  304. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  305. ## because it can produce ambiguous dates.
  306. ##
  307. ## The different date formats are as follows
  308. ## "refer to the 7 days to [date]"
  309. %D-%m-%Y %H:%n
  310. ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
  311. %D-%m-%Y  %H:%n
  312. ## In Daily Report
  313. %d-%m-%y
  314. ## In Hourly Report
  315. %d-%m-%y %H:%n-%I:%o
  316. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  317. %d-%m-%y %H:%n-%I:%o
  318. ## In Weekly Report
  319. %d-%m-%y
  320. ## In Monthly Report
  321. %m-%Y
  322. ## The date column in non-time reports
  323. %d-%m-%y %H:%n
  324. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  325. %d-%m-%y la %H:%n
  326.