home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 February
/
Macworld (1999-02).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.11
/
lang
/
ro.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1998-11-25
|
7KB
|
326 lines
## Language file for analog3.1. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file
ISO-8859-2
## First, abbreviations for the day and month names.
Dum
Lun
Mar
Mie
Joi
Vin
Sam
Ian
Feb
Mar
Apr
Mai
Iun
Iul
Aug
Sep
Oct
Noi
Dec
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
sapt incepind cu
luna
zi
zile
## Abbreviation for "hour"
ora
minut
minute
secunda
seconde
byte
bytes
cerere
cereri
data
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
data ora
ultima data
ultima ora
fisier
fisiere
host
host-uri
host virtual
host-uri virtuale
director
directoare
domeniu
domenii
extensie
extensii
URL
URL-uri
browser
browsere
marime
site
site-uri
utilizator
utilizatori
cod status
coduri status
Statistica pentru
## Now the names of reports
Sumar General
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Raport Lunar
Luna de virf:
Raport Saptaminal
Saptaina de virf: incepind cu
Sumar Zilnic
Raport Zilnic
Ziua ce mai aglomerata:
Raport Orar
Sumar Orar
Ora de virf:
Raport la un sfert de ora
Perioada de virf:
Raport la 5 minute
Perioada de virf:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Raport Host-uri
host
host-uri
n
Raport Directoare
director
directoare
n
Raport pe Tipuri de Fisiere
extensie
extensii
n
Raport Cereri (Request)
fisier
fisiere
n
Raport Redirectionari
fisier
filsiere
n
Raport Erori
fisier
fisiere
n
Raport Refererinte
referinta la URL
referinta la URL-uri
n
Raport Referinte la Site-uri
referinta la site
referinte la site-uri
n
Raport Referinte Redirectionate
URL referinta
URL-uri referinta
n
Raport Erori Referinte
URL referinta
URL-uri referinta
n
Raport Host Virtual
host virtual
host-uri virtuale
n
Raport Utilizatori (User)
utilizator
utilizatori
n
Raport Erori Utilizator
utilizator
utilizatori
n
Sumar Browser
browser
browsere
n
Raport Browser
browser
browsere
n
Raport Domeniu
domeniu
domenii
n
Raport Cod Status
cod status
coduri status
n
Raport Marimi Fisiere
## Used at the bottom of the report
Aceasta analiza a fost efectuata cu
Timp de rulare
Sub 1
## Used in the time reports
Fiecare unitate
reprezinta
parti de
cerere pentru o pagina
cereri de pagini
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
ne-listat
ne-listat
ne-listat
## Used at the top of the report
Program pornit la
Analiza ceruta de la
la
## Used in the General Summary
Cereri satisfacute
Media cererilor satisfacute zilnic
Creri de pagina satisfacute
Media cererilor de pagini satisfacute zilnic
Linii din log fara coduri status
Cereri esuatee
Cereri redirectionate
Cereri cu cod status informational
Fisiere distincte cerute
Servere distincte servite
Linii de log corupte
Intrari nedorite in log
Date transferate
Media transferurilor zilnice
Cifrele din paranteze se refera la
7 zile pin la
ultimele 7 zile
Vezi:
Inceput
## Column headings for requests, pages and bytes
#cer.
%cer.
#pagini
%pagini
bytes
%bytes
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Lista primelor %s
*
*
Lista primelor %d %s
*
*
Lista %s
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
dupa
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
cu cel putin
## Different ways of doing floors
cerere redirectionata
cereri redirectionate
cerere esuata
cereri esuate
%% trafic
%% trafic maxim
bytes trafic
cerute din
cu cereri redirectate din
cu cereri esuate din
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
sortate dupa
## different ways of sorting
trafic
%% de cereri
%% nr. maxim de cereri
numarul de cereri
%% de cereri pagini
%% maxim de cereri de pagini
numar de cereri de pagini
%% de cereri redirectionate
%% maxim de cereri redirectionate
numar de cereri redirectionate
%% de cereri nesatisfacute
%% maxim de cereri nesatisfacute
numar de cereri nesatisfacute
ora ultimei cereri
ora ultimei cereri redirectionate
ora ultimei cereri esuate
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
sortate alfabetic
*
*
sortate numeric
*
*
nesortate
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month "Jan"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %h for hour " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d-%m-%y
## In Hourly Report
%d-%m-%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d-%m-%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d-%m-%y
## In Monthly Report
%m-%Y
## The date column in non-time reports
%d-%m-%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d-%m-%y la %H:%n